返回

庶帝

首页
关灯
护眼
字体:
第二百八十二章 美玉蛇蝎
   存书签 书架管理 返回目录
发出铿锵的鸣声。
    正因为君子在乘车时能够听到鸳和的铃声,在步行时又能够听到佩玉的鸣声,所以一切邪僻的念头也就无从进入君子的心灵了。
    2《论语》子曰“君子成人之美,不成人之恶。小人反是。”
    孔子说“君子成全别人的好事,不促成别人的坏事。小人则与此相反。”
    3《风入松·春风吴柳几番黄》
    风入松其一为友人放琴客赋
    宋·吴文英
    春风吴柳几番黄。欢事小蛮窗。梅花正结双头梦,被玉龙、吹散幽香。昨夜灯前歌黛,今朝陌上啼妆。
    最怜无侣伴雏莺。桃叶已春江。曲屏先暖鸳衾惯,夜寒深、都是思量。莫道蓝桥路远,行云中隔幽坊。
    “为友人放琴客”,此“琴客”系“友人”小妾,此系用顾况《宜城放琴客歌》之典。
    “春风”两句,述从前两人恩爱,此言词人友人与琴客在吴地的窗前柳下曾快乐地度过了数年光阴。
    “小蛮”,即白居易歌姬,所谓“杨柳小蛮腰”是也。这里指代“琴客”,颇符其小妾身份。
    “梅花”两句,点题“放琴客”的原因。“梅花”,一词双关,既实指花,又是以女子梅花妆,指代琴客。“玉龙”,雪的代称,喑喻某种恶势力。此言琴客本想长久地跟随友人永不分离,却不料被某种人事横加干涉无情地分开了两人,造成了这“放琴客”的既成事实。
    “昨夜”两句,连结过去与现在。言友人在昨日以前可以经常看到琴客在灯前月下轻舒黛眉曼声歌吟的倩影;今天只能在这郊外见到她离别时的泪貌了。
    “最怜”两句,“桃

第二百八十二章 美玉蛇蝎(5/6)
上一页 目录 下一页