辑起草稿箱里的邮件。
内容早就写好了,只是地址没有填。
她把收件地址填进去,确认了附件、抬头、正文、落款,点选传送。
极安静的资料室里,响起极不起眼的震动。
它非常短促,是邮件接收提醒。
王子舟小心翼翼地再次後退,踮脚透过杂志层架的缝隙看过去。
陈坞又翻了会杂志,才拿起手机。
他低着头,用拇指点开讯息,往下浏览,在打算关闭页面的瞬间,忽然手指下滑,视线落到邮件最上方——
发件人栏里躺着王子舟的邮件地址。
那个邮件地址的字尾,有他们共同母校J大的英文名称缩写。
那是专属于J大学生的邮箱字尾。
嗨。
你果然看到了这里。
我是故意的。
故意用这个邮箱。
因为我想让你——
也发现我。
第03章
「风格指南」
“作者老师:
“您好,我是负责《小游园-I》作品汉译日工作的执笔译员,在试译过程中我有一些疑问,主要集中在专有名词的转译、注音及语言风格方面,望您不吝解答,具体内容烦请您检视附件。
“多有叨扰,不胜感激,盼复。
“——译员王大舟。”
王大舟是王子舟的笔名。
几乎所有合作编辑和PM都要问她“只差一个字,你这个笔名有什么意义”,王子舟都会甩甩脑袋说一句“无可奉告”。
反正大舟就是比子舟好,所以她落款时使用了前者。
第9页(2/4)