问。
“当然,船员们都知道我会怎么做。”船长回答。
老杰克无奈地笑着,摇了摇头,“你就是因为总是这样才会引来追杀。”
安吉丽娜清楚索尔号的老规矩是什么。
马丁内斯船长很少让刀口染血,被他逮到的俘虏会被捆在桅杆上,等索尔号逃远了,再往船□□一只匕首,好让那群倒霉的英国人可以自己隔开绳子,不会死在海里。
他们也不会把所有东西都拿走,留下的水和食物至少能支撑那艘船的船员回到最近的一块陆地,而剩下的金钱能帮他们重新置办点回家的粮食。
马丁内斯船长常常被老杰克嘲笑为海盗中的慈善家。
□□、不劫百姓、不杀俘虏。
他太心慈手软了。
索尔号的海盗们花了几个小时才收拾好他们打劫来的货物,安吉丽娜甚至都能感觉到船往下沉了几英尺。
收获丰厚。
等老杰克把一支捆着匕首的箭射到那艘被洗劫一空的英国货船里,甲板底下的宴会已经热火朝天。
海盗们给英国佬留了足够的淡水,却将他们的酒拿得干干净净。
现在,这一帮嗜酒如命的男人可以用葡萄酒来洗头了。安吉丽娜看见会晕船的尼维一边吐,一边往喉咙里倒酒精,基本上是喝一口吐一口。
她一定要让尼维自己吃掉那些秽物,她发誓!她再也不要替没有感恩之心的人打扫卫生了!
马丁内斯船长也喝得烂醉,他肚量大,酒量也大,倒下整整八个海盗以后才将他灌醉。之后马丁内斯船长就在船舱里手舞足蹈的跳舞,魁梧的身体撞翻了好几张桌子。其他海盗们靠
第7页(3/4)