法真特么难的原因,这“翻译”和“描述”偶尔是十分意识流的。
“传法石呢?”顾嘉南记得最开始他们引气入体的那个功法太清上玄经好像就不能被系统直接读取。
宗琰看向徐望津他们,“传法石上的功法文字,是处长在学习了天元大陆的语言后自己翻译的。”
那位是跟着宗琰学的天元大陆的文字,那时候宗琰还没有得到完全的信任,翻译功法这种事不可能找她来做。所以,《太清上玄经》原本是一部在天元大陆很短不超过两百个字的功法,硬是被九处处长翻译成了一篇超过两千个字而且已经竭尽全力简洁精悍的经文。
……宗琰都自问做不到这个水平。
他们在背后窃窃私语
--