比单独研究要多得多。
她意识到自己过去是闭门造车了,于是回到四海书局后,她也经常去信与雷老交流。
由于翻译同一本著述,很多林姝戈自己没有注意的问题慢慢浮现出来。
雷老是位严师,但同时也是位很耐心的老师。于是林姝戈进步飞快。
等著述结尾的那天,雷老出院了,他亲自到书局来,问林姝戈愿不愿意正式当他的学生。
林姝戈十分惊喜的答应了。
————————————-
八月中旬,桂花飘香,那本水利工程的翻译作品选拔结果出来了。
统管政府文化局一致认同,四海书局提交的译本最严谨,最详实。
同年十月,这本书的译本在《大科学》上开始连载。
十一月,稿酬与奖金打到了四海书局。
“胡主编,您确定这是属于我的?”
林姝戈看着手里的票根,上面的金额是五万元。
这是她目前所获的单笔最高的收入,但她却十分不敢置信。
“我确定,这就是属于你的。”胡毅笑眯眯道。
“你别担心雷老,我是问过他的,这个五五分成的标准也是他给的。”
所以,那本书是整整十万元吗?
林姝戈木然的坐了回去。
“这次也算你沾了雷老的光了。”胡毅道。
“《大科学》和《申报》一样,都是属于核心级刊物,不是一般人能上的,也是这译本里有雷老的名字,否则按照一般经验,确实轮不到你。”
这次完成的著述翻译,虽说林姝戈负责了大部分内容,但那些难
第18页(2/4)